家长很疑惑,自己上小学的时分读“啊、窝、呃”是一致的,基本上没有人提出过贰言,怎样现在汉语拼音“o”的读法却发生了改变?
汉语拼音“o”应读作“欧”。假如读“窝”在发音时其实是“uo”,这不契合单元音的口型和发音规矩。所以在读“o”的时分,应该把“uo”这个音里的“u(呜)”去掉才对。
“o”的正确读音应该是“欧”。但在和“b、p、m、f”拼在一起的时分,还读“窝”,这应该当成拼音的一种特殊情况来看待。
“o”究竟读什么?教育部言语文字信息管理司工作人员表明,这样的一个问题他们常常接到家长和教师的来电咨询。
现在,学界关于“o”的读音也一向有争辩,没有一个特别一致的一致。而现在教育中教师的读音,是依据教育主管部门每年下发的教育规范来设定的,现在的规范便是确定“o”为单元音,发音念“欧”。
有学者查询发现,“o”的误读率达到了99.8%。通过剖析,发现有以下原因:
首要原因是《汉语拼音方案》制定于1958年,其时是为了推行学习普通话、进步识读汉字和阅览写作能力的重要东西。但受时代所限,并没有规范音标的读音注释。
当年许多教师的专业根底不过关,他们在七八十时代回到工作岗位上,也造成了七八十时代出世的孩子呈现了误读。
另一个原因是复韵母“uo”与单韵母“o”归于同一音位,使得这两个韵母有相类似的当地,而“uo”与声母拼合的几率要远高于“o”的几率,所以,“uo”的音更简单被认知激活。
此外,深信过错读音的家长在家长教育中误导了孩子,也是“o”误读率极高的原因之一。
也有人表明,“o”的读音其实一直没变,而是由于对其注音的“喔”字的读音发生了改变,导致后来人们将“o”读成了“窝”。
《汉语拼音方案》韵母表中标示了读音“o”的读音为“喔”字,而“uo”的读音为“窝”字,由此可见在其时“喔”和“窝”两个字是不同的读音。
但随着言语运用习气的改变,汉字“喔”除了“o(欧)”这个读音外,又多了读音“wo(窝)”。
而在小学教材中教授汉语拼音的时分,习气在“o”的周围画一个大公鸡,标示“喔喔”叫。
可当 “喔”现已不仅仅读“o(欧)”而是也读“wo(窝)”的时分,汉语拼音“o”就被误读了。